Как правильно написать искренно или искренне?

Современный русский язык из-за пополнения его новой лексикой, позволяет себе разнобой в написании тех или иных слов. Вот один только наш пример: искренне и искренно (или еще шоферы или шофера и все равно или всеравно ). Одни терпят этот плюрализм, другие возмущены, и желают знать истину. Как правильно написать искренно или искренне? Давайте выяснять.

Откуда возник вопрос?

То ли грамотность, то ли любопытство заставляет людей искать правильное написание, но мы имеем тут дело с орфографическими вариантами. В сети активно обсуждают правописание этих двух вариаций.

  1. Одни спорят, что правил нет на сей счет. Просто всегда так говорили и этак, то есть от двоякого произношения слов «искренний» и «искренный» пошло такое написание. Мол, «искренне производится от обоих слов, искренно – от второго, устаревшего.
  2. Другие говорят, что речь о параллельных формах от одного и того же прилагательного.
  3. Третьи утверждают, что тут дело лишь в стилистической разнице между этими формами, тоже заявляя, что написание «искренно» более древнее. Вспомним пушкинское: Я вас любил Так искренно, так нежно…
  4. Четвертые на уровне интуиции пишут так или этак. Словом, сколько людей, столько и мнений.

Что говорят нам онлайн словари

Почти та же ситуация и со словарями. В них допускаются оба варианта написания, хотя «искренне» - этот вариант предпочтительнее. Ведь между ними нет смыслового различия. Словарь онлайн http://orf.textologia.ru на наш вопрос отвечает однозначно: п равильное написание: искренне. но приводится и другая форма наречия: искренно. А gramota.ru точно так приводит две формы, ставя написание «искренне» первым. На academic.ru больше приводится значений слова искренно, и лишь раз – искренне. Пояснение простое: наречие соотносится по значению с прилагательным «искренний».В остальных словарях онлайн – та же ситуация.

Как правильно

Все же ценность единого графического облика слов велика. У слова должно быть единственное написание, без орфографических вариаций и орфографического плюрализма. Итак, вариант «искренне» считается общеупотребительным, а вторая форма – допустимой, хоть и устаревшей.

Искренне или искренно? Как правильно?

ИСКРЕННЕ и ИСКРЕННО. как и НЕИСКРЕННЕ и НЕИСКРЕННО. имеют место быть в нашей речи. Оба варианта абсолютно равноправны. хотя нужно отметить, справедливости ради, что второй вариант употребляется реже и кажется многим неправильным, по крайней мере, устаревшим.

Однако ни в одном словаре, где приводятся оба варианта этого слова, нет пометки устар . А указаны эти два варианта как равноправные и в Орфографическом словаре Ушакова, и в словаре-справочнике Русское литературное произношение и ударение под редакцией Аванесова, и в Школьном слово-образовательном словаре русского языка Тихонова и др.

Вспомните строчки из стихотворения Я вас любил. Александра Сергеевича:

Другой вопрос, почему и как появились эти два варианта.

А наречие (да и краткое прилагательное) ИСКРЕННЕ образовано от прилагательного ИСКРЕННИЙ. которое раньше произносилось как ИСКРЕННЫЙ. От последнего и образовалось слово ИСКРЕННО. которое осталось, закрепилось в современном русском языке, а первоначальное, от которого оно образовалось, попросту исчезло из языка. Такое случается.

Можно говорить: Я тебе советую искренне (или искренно) (КАК?) , Подруга ведет себя неискренне (неискренно) (КАК?) , Мнение товарища было искренне (или искренно) (КАКОВО?) , Удивление подруги оказалось неискренне (или неискренно) (КАКОВО?) . Здесь употреблено наречие (КАК?) в роли обстоятельства и краткое прилагательное (КАКОВО?) в роли именной части составного сказуемого.

Из всего вышесказанного, я считаю, можно сделать вывод, что в современном русском языке правомерно употребление обоих вариантов наречия и краткого прилагательного ИСКРЕННЕ и ИСКРЕННО.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Я задался тем же самым вопросом, когда в очередной раз прослушал композицию «Как молоды мы были» в исполнении мэтра отечественной эстрады Градского Александра. Приведу для многих (особенно, для людей старшего поколения) известные строчки из припева песни:

Честно признаюсь, немного коробило слух, к тому же, в исполнении других артистов встречались вариации как с искренне , так и с искренно . Однако, изучив достоверные источники, я пришел к выводу, что оба варианта в русском языке являются нормой. Поэтому, несмотря на то, что слово искренно условно относят к архаизмам и крайне редко употребимо, вы не ошибетесь, если возьмете оба варианта на вооружение в свой лексикон.

в избранное ссылка отблагодарить

Поиск ответа

Цитирую предыдущий ответ:
i Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи:

Добрый день! Как правильно написать фразу Мясо из Беларуси или Мясо из Белоруссии ? Спасибо
Natali123123
Ответ справочной службы русского языка
Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии.

Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что мясо из Беларуси . Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и Белоруссия .
Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь пипл хавает всё, что им сунут спецЫалисты .
zl0tn1k0ff
Ответ справочной службы русского языка
Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.
Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya. /i

Здесь хотелось бы отметить некоторые пункты:
а) в официальных источниках употребляется Белоруссия - это ещё не означает то, что это верно. В новостях у вас бывают очевидные ляпы. А как по поводу Украины? Вы же тоже повсеместно употребляете на Украине - и в официальных источниках, и в неофициальных, хотя и сами прекрасно понимаете, что это неверно;
б) ссылка на язык как-то неочевидна. Обычно, название страны коверкается в связи с особенностями языка, согласен. НО, прошу заметить, россияне не столкнутся с проблемой, если их приучить говорить Беларусь - здесь уже играет фактор стариков из СССР, которые привыкли, что была Белоруссия и научили так своих детей и внуков;
в) гневом здесь не пахнет, здесь банальный интерес и отсутствие пофигизма, которое зачастую вводит в глубокие дебри дебатов с целевой аудиторией.

Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь.

Всё ещё с уважением, Алексей.

Ответ справочной службы русского языка

Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.

Отвлечемся от двух наших государств, чтобы обсуждение не было таким острым. Предположим, что по каким-либо причинам россиян (и белорусов) вдруг начнут «приучать» называть столицу Италии Рома. Сколько десятилетий потребуется для того, чтобы изгнать слово Рим из русского языка? И самое главное – зачем?

Источники: http://vovet.ru/q/kak-pravilno-napisat-iskrenno-ili-iskrenne-a0.html, http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1065207-iskrenne-ili-iskrenno-kak-pravilno.html, http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5






Комментариев пока нет!

Поделитесь своим мнением